Ivy by Hamasaki Ayumi

翻译来自百度贴吧=。=

步盟彻底荒芜了

いろんなことがありました
いろんな朝を迎えました
いろんな愛に出会いました
いろんな形がありました

发生过很多的事
迎接过很多的早晨
遇过很多的爱
有过很多的形状

いろんな罪を犯しました
いろんな人を傷つけました
いろんな間違いもありました
いろんな出来事学びました

犯过很多的罪
伤过很多的人
有过很多的错误
在很多的意外里学过教训

そうして今ここにいる

我就这样活到现在

今少しだけ過去を振り返ったよ
そして頷いた後で大きく手を振った
前を向き直って未来を見つめているよ
君のいる未来だけをまっすぐ見つめてる

此刻的我回顾过往
认同之后用力挥别
重新振作望向未来
望向有你作伴的未来

まだまだ嫌われていますか
まだ許されはしないですか
まだまだ誤解されてますか
まだ信じてもらえませんか

以后我还是会被讨厌吗
以后我不会被原谅了吗
以后我还是会被误解吗
以后还有人愿意相信我吗

君だけは分かっていて

只希望你会懂我

今日懐かしいあの子を見かけたよ
自分だけの道を見つけて進んでた
遠ざかる背中に精一杯のエールを
送っていたよ 見えなくなるまで

今天我看到那个怀念的孩子
依然在自己发现的道路上前进
我放声呐喊送走远去的背影
直到他在尽头消失

いろんな笑顔を見ました
いろんな涙もありました
いろんな道に分かれました
いろんなこといろんなこと

见过许多的笑容
流过许多的眼泪
有过很多别离的路口
很多的事不只是很多

自分自身さえ幸せにできずに
いったい誰を幸せにできるというのか
隣で同じ方向を見つめている
君と語れたこの愛に胸を張っている

如果我连自己都无法幸福
到底能给谁幸福
和身旁的你望著同样的方向
我抬头挺胸面对这一份爱

僕たちはこの限りある時間に
ほんの一瞬さえも(う)後悔したくない
長いとはいえない人生の中で
どれだけ心の底から笑ったかどうかだよ

在有限的时间里
我们连一瞬间都不想再后悔
在不算太长的人生里
要怎麼做才能够发自内心微笑
要怎麼做才能够发自内心微笑

最後は君の笑顔が見たいから

但愿至少在最后可以看见你的笑容

发货了有没有!

Ayuのデジデジ日記2000-2009 A mini

实在等不了台版了有木有!!!!

08年就交钱预订了台版了!!!!!!!!

尼玛现在还没出!!!!!

日版都再版了……有木有!!!!

你伤不起啊啊!!!!!!!!

生日前值日爷下的单,等待了漫长的一个月以后,终于

2011-04-13 00:55 快件到达【广东分拨中心】,上一站是【广州同德站】

2011-04-13 01:25 快件在【广东分拨中心】装车,正发往【北京】

 

Virgin Road

歌曲∶Virgin Road
作詞∶浜崎あゆみ
作曲∶Tetsuya Komuro
歌手∶浜崎あゆみ
男主:Mannie

ねぇ今までの 孤独や痛みや罪 / 過去一切的 孤獨痛苦與罪惡
愛 その全てに心からありがとう / 愛 衷心感謝這所有一切

ねぇ今まで ちゃんと言えずにいた / 過去有些話 從不曾說出口
uh- 言葉がある この命をありがとう / uh-我要謝謝你 賜與我生命
自分を大事に出来なかったあの日 / 往日當我不曾愛惜我自己
傷ついたのは私なんかじゃなかった / 傷害到的其實並不是我
いつでも明るく振る舞ってきたその / 總是表現得樂觀開朗的那張面容
横顔に初めて涙見た日忘れない / 我無法忘懷頭一次看到淚痕的那一天

こんな私の事を愛し 守りたいと言ってくれる / 我遇見了一個人他說他會愛我
人に出逢いました これから / 會照顧這樣的我
ふたり共に歩き出します / 從今以後 我將和他一起走過人生的路
どんな悲しみが襲っても / 無論遭逢多深的傷害
どんな喜びに出逢っても / 無論碰見多大的喜樂
どんな瞬間も分かち合い / 我們發誓我兩將分享
生きて行くと誓いました / 生命的每一個時刻

どうか 見守ってて / 請您 守護我們
ねえこれから 起きて行く全てにも / 從今以後 將經歷的所有點點滴滴
uh- 感謝してくよ これからもずっとありがとう / uh-我都將心懷感激 今後也會永遠感謝您
言い争って泣いたままで叫んだり / 曾經哭喊著爭吵
家を飛び出して行った夜もあったね / 在夜裡奔出家門
それでも結局いつでも誰よりも / 即使如此心裡還是明瞭
理解してきてくれた事わかってるから / 其實您比任何人都瞭解我

貴女がいつかのその昔 / 隱隱感覺到
出逢い愛したあの人と / 您往昔曾經愛過的那人
私が愛している人は / 和我所愛的這個人
どこか似てる様な気がします / 依稀有點相似

貴女がいつかのその昔 / 隱隱感覺到
出逢い愛したあの人と / 您往昔曾經愛過的那人
私が愛している人は / 和我所愛的這個人
どこか似てる様な気がします / 依稀有點相似
例えばふとしたしぐさに どこか面影感じる / 譬如說不期然的小動作 令人感覺似曾相識
そこに気付いたとき涙が / 當我察覺到這一點時 一滴淚水
一粒頬をつたいました とても温かい / 滑下了臉龐 感覺好溫暖

ねぇ今までの 孤独や痛みや罪 / 過去一切的 孤獨痛苦與罪惡
愛 その全てに心からありがとう / 愛 衷心感謝這一切所有

虽然很突然

家族への爱、

仲间への爱、

スタッフへの爱、

そして、TAへの爱。

その対象や表现方法は违えど、爱にはさまざな形があります。

私、浜崎あゆみは、ひとりの人间として、ひとりの女性として、もうひとつのかけがえのない爱に出逢いました。

私达は今、最も永远に近い场所に居ると确信しています。

Virgin Roadでは旦那役だったマニーが、リアル生活にてリアル旦那になりますのだっっっ!!!!!

翻译如下,来源中国滨崎步联盟:

对家人的爱,

对朋友的爱,
  
对同事的爱,
  
然后,对TA的爱。

对象和表达方法各有不同,爱也有许多形式。
  
我,浜崎あゆみ,作为一个人,作为女性,遇到了另一种无法代替的爱。

我确信 我们现在身处最接近永远的地方。

在Vrgin Road中扮演我丈夫的mannie,在真实生活中也变成了我真实的丈夫 ! ! ! ! !

难怪红白选的曲是Vrgin Road,难怪穿的是婚纱